PODLASKA MASKA

Łapicze, Polônia

dia/day
17.10.12
cidade/city
receita/recipe

Asia's Potato Pancakes

ingredients:

potatoes
1 onion
2 eggs
3 teaspoon of salt
1 cup of flour
oil for frying

grate the potatoes,
while grating add a bit of onion
so the potatoes don't get brown.
add salt, eggs and flour, mix.

heat the oil
put the mix on the pan with a spoon, wait till it gets crusty, and turn the pancake over.

serve with cream, or sugar, or both.

Panqueca de Batata da Asia

ingredientes:

batatas
1 cebola
2 ovos
3 colher de chá de sal
1 xícara de farinha
óleo para fritar

rale as batatas,
rale um pouco da cebola e alterne entre batata e cebola
desse modo as batatas não oxidam.
junte o sal, os ovos e a farinha, misture.

aquecer bem o óleo
adicionar colheres da mistura, espere até que forme uma crosta dourada, e vire.

sirva com creme, ou açúcar, ou ambos.

Placki Asia

składniki:

ziemniaki
1 cebula
2 jajka
3 łyżeczki soli
1 szklanka mąki
olej do smażenia

Zetrzeć ziemniaki na zmianę z odrobiną cebuli, żeby nie zbrązowiały.
Dodać sól, jajka i mąkę, wymieszać.

podgrzać olej
Nakładać masę łyżką, poczekać aż placek zrobi się chrupiący, odwrócić.

Podawać ze śmietaną lub cukrem, lub i tym, i tym.

dia/day
17.10.12
cidade/city
receita/recipe

Mleczna Zupa Dyniowa Ani

składniki:

starta dynia
mleko
2 jajka
2 czubate łyżki mąki
sól

wrzucić startą dynię do wrzącej wody
osolić
zdjąć pianę
dodać mleko
Ubić jajka z mąką (makaron)
Gdy zupa jest gotowa dodać makaron.

Sopa de Abóbora com Leite da Ania

ingredientes:

abóbora ralada
leite
2 ovos
2 colheres de colheres de farinha de trigo
sal

adicione a abóbora ralada com água fervente
sal
tirar a espuma fora
adicionar leite
Bata os ovos com farinha (noodles)
quando a sopa está arquivando adicione a mistura, os noodles.

Ania's Pumpkin Milk Soup

ingredients:

grated pumpkin
milk
2 eggs
2 heaped spoons of flour
salt

put the grated pumpkin into boiling water
add salt
remove the foam
add milk
beat the eggs with flour (noodles)
when the soup is ready add noodles.

dia/day
15.10.12
cidade/city
receita/recipe

Barszcz Ewy

składniki:
grzyby suszone
cebula
liść laurowe
2- 3 obrane ząbki czosnku
suszone liście selera
fasola (jeśli przez wieczorną randkę zapomniałaś namoczyć ziaren fasoli na noc, możesz do zupy wykorzystać fasolę z puszki)
buraki zawekowane latem (ugotować buraki, zetrzeć. Przygotować zalewę, wodę doprawioną solą i octem. Buraki przez chwilę gotować w zalewie, przełożyć do słoików i gotowe)


Gotować suszone grzyby w wodzie.
na patelni (bez oleju) uprażyć, aż zbrązowieją, plastry cebuli oraz przyprawy. Wrzucić je do gotujących się grzybów, następnie dodać buraki i fasolę. Doprawić Maggie lub suszonym lubczykiem. (Zupę można gotować również na wywarze z jarzyn lub bulionie). Na koniec dodać trochę śmietany.

Barszcz da Ewa

ingredientes:
variados cogumelos secos
cebola
folhas de louro
pimenta da Jamaica
1 dente de alho
feijões
beterraba cozida em água com sal, açúcar e vinagre e depois ralado
aipo secos

se seu amante não está vindo, deixar o feijão de molho durante a noite, se ele / ela, senão use feijões já cozidos.
em uma frigideira (sem óleo) fritar, as cebolas cortadas grosseiramente com folhas de louro, pitada de pimenta do reino, pimenta da Jamaica.
adicione o feijão, a cebola e temperos e a conserva de beterraba a água fervente, e 1 caldo maggi de legumes ou carne. (Você também pode, em vez do maggi, fazer o caldo de legumes)

para servir adicione um pouco de creme.

Eva's Barszcz

ingredients:
assorted dried mushrooms
onion
bay leaves
allspice
1 garlic
beans
beets cooked in water with salt, sugar and vinegar and later grated
dried celery

if your lover isn't coming you leave the beans to soak overnight, if he/she is, use canned baked beans.
boil dried mushrooms in water.
fry in a frying pan (without oil): roughly sliced onions with bay leaves, pinch of black pepper, allspice.
add beans, onions and spices and the beetroot preserve to the boiling water, and some maggi powdered vegetable bullion. (instead of the maggi you can also make some bullion yourself)

Serve with a bit of cream.

dia/day
15.10.12
cidade/city
receita/recipe

Babka Ziemniaczana Ewy


"Jestem ergonomiczna i ekonomiczna "

mielone mięso wołowe lub wieprzowe
czosnek
jałowiec
czarny pieprz
majeranek
2 jajka
1 łyżeczka soli
3 łyżki mleka tb
tłuszcz wieprzowy (najlepiej)
ziemniaki
cebule
domowy boczek (najlepiej) lub resztki jakiegokolwiek mięsa, wymieszać wszystko razem.
dużo lubczyku (super ważne)

wymieszać mięso mielone z jajkami, sól, pieprz, lubczyk, majeranek, czosnek, jałowiec i mleko.
Ziemniaki obrać (Ewa mówi "doskonale obrane") i umieścić je razem z surową cebulą w maszynce.
wymieszać ziemniaki z mięsem, nasmarować formę tłuszczem, nałożyć masę i przykryć plastrami boczku.
umieścić w piekarniku na 180/200 ° C przez 40/60 minut.

Bolo de Batata e Carne de Porco da Ewa

"Sou ergonômica e econômica "


Ingredientes:
carne picada ou carne de porco
alho
zimbro
pimenta do reino
majoran
2 ovos
1 colher de chá de sal
3 colheres de leite tb
gordura de porco (receita a seguir)
batatas
cebolas
bacon feito em casa , ou toucinho, sobras de carne, misturar tudo junto.
muita lovage (erva afrodisíaca, ilustração a seguir)

-misture a carne picada com os ovos, sal, pimenta, alho, lovage, marjoran , zimbro e leite.
-descasque as batatas (descascadas eva diz perfeitamente) e colocá-lo cru, juntamente com as cebolas no processador de alimentos.
-misture as batatas com a carne, unte a forma com gordura de porco, adicione a mistura e cubra com fatias de bacon ou toucinho.
-colocar no forno a 180/200 º C durante 40/60 minutos.

Ewa's Potato and Pork Loaf

"I am ergonomic and economic"


Ingredients:
minced beef or pork
garlic
juniper
black pepper
majoran
2 eggs
1 tea spoon of salt
3 tb spoons of milk
pig fat (recipe to follow)
potatoes
onions
home made bacon (recipe to follow) or leftovers of any meat, mix it all together.
lots of lovage (super important)

mix the minced meat with eggs, salt, pepper, lovage, marjoram garlic, juniper and milk.
peel the potatoes (Eva says "perfectly peeled") and put them raw together with the onions in the food processor.
mix the potatoes with the meat, butter the tin with pig fat, add the mixture , and top it with bacon slices.
put it in the oven at 180/200ºC for 40/60 minutes.

dia/day
14.10.12
cidade/city
receita/recipe

Chleb Wieloziarnisty Hanny

składniki:
1/2 kg mąki pszennej
1/2 kg mąki żytniej
1/2 szklanki pestek słonecznika
1/2 szklanki płatków owsianych
1/4 szklanki lnu
1 łyżeczka kminku
1 łyżeczka cukru
2 ou 3 łyżeczki
1,5 lt wody
2 łyżeczki ciasta na roczyn
płatki owsiane

wymieszać wszystkie składniki poza rozczynem i płatkami owsianymi
ciasto ugniatać 15-20 minut, aż zacznie się odklejać od dłoni
dodać rozczyn i dalej wyrabiać
wyłożyć blachę papierem parafinowanym
posypać dół płatkami owsianymi
piec przez 1 godzinę w 50ºC
wyłączyć piekarnik i zostawić chleb na 8-12 godzin
piec w 180ºC przez mniej więcej godzinę// bake at 180ºC for +/- 1 hr.

Pão de Sementes da Hanna

ingredientes:
1/2 kg farinha de trigo
1/2 xíc semente de girassol
1/2 xíc aveia
1/2 xíc semente de linhaça
1 col chá de cominho
1/2 col chá açúcar
2 a 3 col chá sal
1, 5 lts de água
2 col soap de ferment caseiro
farinha de aveia

Misture todos os ingredientes menos o fermento e o farelo de aveia.
Misture com as mãos por 15-20 min até que a massa descole das mãos
Adicione o fermento, misture.
Cubra uma forma com papel manteiga,polvilhe o fundo com farelo de aveia , deixe crescer no forno a 50ºC por 1 hr,desligue e deixe no forno por 8-12 hrs.
Asse a 180ºC por +/- 1 hr

Hanna's Seeds Bread

ingredients:
1/2 kg wheat flour
1/2 cup sunflower seed
1/2 cup oats
1/2 cup flaxseed
1 teaspoon cumin seeds
1/2 teaspoon sugar
2 to 3 teaspoons salt
1, 5 liters of water
2 col starter
oatmeal

Mix all ingredients except the yeast and oat bran.
Mix with your hands for 15-20 min until the dough is released from the hands
Add the starter, mix.
Cover a tin with with waxed paper, sprinkle the bottom with oat bran, let rise in the oven at 50 º C for 1 hr, turn it off and leave in the oven for 8-12 hrs.
Bake at 180 º C for + / - 1 hr.